노래 번역/以外

우리들만의 주제가(僕らだけの 主題歌) - 센티밀리멘탈(centimilimental) 가사 번역

ムン 2023. 12. 10. 19:50

기븐 극장판 주제가

 

 

 

 

もう戻れないね

모오 모도레나이네

이제 돌아갈 수 없겠네

 

春を待つ僕らの 青い痛みを

하루오 마츠 보쿠라노 아오이 이타미오

봄을 기다리는 우리들의 푸른 아픔이

 

愛や夢で ごちゃ混ぜにして走った

아이야 유메데 고차마제니 시테 하싯타

사랑이나 꿈과 뒤죽박죽 섞여 달렸어

 

ぼやけていくのに 消えはしないような

보야케테이쿠노니 키에와시나이요나

흐릿해져가는데 사라지지는 않네

 

じゃれ合いの中でついた傷を

쟈레아이노 나카데 츠이타 키즈오

함께 지낸 날들 속에서 생긴 상처들이


重ねた場所とは 違う所から

카사네타 바쇼토와 치가우 도코카라

쌓였던 장소들과는 다른 어딘가에서


歩き出すから

아루키다스카라

걸어갈거니까


泣きじゃくった日々を背に

나키쟈쿳타 히비오 세니

흐느끼던 날들을 뒤로하고

 

僕は行くよ

보쿠와 이쿠요

나는 이제 갈게

 

ねぇ 見ててよ

네에 미테테요

저기, 지켜봐줄거지?

可笑しくて 笑った

오카시쿠테 와랏타

웃겨서 웃었고

 

すれ違い 怒った

스레치가이 오콧타

서로 달라서 싸웠어

 

あなたとの夢を叶えてくるよ

아타토노 유메오 카네에테쿠루요

너와의 꿈을 이루러 갈거야

 

悲しいとき すごく辛いとき

카나시이토키 스고쿠즈라이토키

슬플 때, 힘들 때면 

 

思い出す記憶を 過ごした時間を

오모이다스 기오쿠오 스고시카지칸오

너와의 추억들과 함께했던 시간들을 떠올릴게

 

この心の背もたれにして

코노 코코로노 세모타레니시테

이 마음을 등받이로 삼아서

 

今度後ろを振り向くときは

콘도 우시로오 후리무쿠토키와

어느 날 뒤를 돌아봤을 때는

 

手でも振って 笑いあえたらいいな

테데모 훗테 와라이아에타라이이나

손이라도 흔들며 웃을 수 있었으면 좋겠다

 

森の奥深く 迷い込んでても

모리노오쿠 후카쿠 마요이콘데테모

숲속 깊은 곳에서 길을 잃더라도

 

差し込む朝日に夜明けを知る

사시코무 하사히니 요아케오 시루

비쳐 보이는 아침 해에 새벽을 알게 되었어

 

たとえ見えなくても

타토에 미에나쿠테모

설사 잘 보이지 않더라도 

 

過去 未来 今が手を繋いで

카커 미라이 이마가 테오 츠나이데

과거, 미래 그리고 지금이 손을 잡고

 

次の夜を照らしてる

츠기노 요루오 테라시테루

다음 올 어두운 저녁을 밝혀줄거야

 

ここにいるよ

코코니이루요

여기에 있어

 

そばに来てよ

소바니 키테요

곁에 있어줘

 

置き去りの願いも まだ残してるんだ

오키자리노 네가이모 마다노코시테룬다

두고 가는 소원도 실은 아직 남아있어

 

何食わぬ顔で生きていても

나니쿠와누카오데 이키테이테모

시치미 떼고 살아가겠지만

 

会いたいとき 抱きしめたいとき

아이타이 토키 다키시메타이토키

보고 싶을 때, 꼭 껴안고 싶을 때는

 

思い出す記憶を 過ごした時間を

오모이다스 기오쿠오 스고시타 지칸오

우리들의 추억과 함께한 날들을 기억해 

 

見えぬ未来の灯りにして

미에누 미라이노 아카리니시테

보이지 않는 미래의 등불 삼아서

 

もう消えたい 逃げたいと 叫んだ絶望の中を

모오 키에타이 니게타이토 사켄다 제츠보오노 나카오

사라지고 도망치고 싶다고 소리쳤던 절망 속에서

 

出会いも奇跡さえも恨んだ 最低なあの日を

데아이모 키세키사에모 우란다 사이테에나 아노히오

만남도 기적도 탓했던 최악의 그 날을

 

無かった事には出来ないのだから

나캇타 코토니와 데키나이노다카라

없었던 것으로 할 수는 없으니까

 

それでも生きて良かったって

소레데모 이키테 요캇탓테

그래도 살아서 다행이었다고

 

せめて最後に思えますように

세메테 사이고니 오모에마스요오니

적어도 마지막엔, 그렇게 생각할 수 있도록

 

もう戻れないね

모오 모도레나이네

이젠 돌아갈 수 없겠네

 

僕は行くよ

보쿠와 이쿠요

나는 이제 갈거야

 

ねぇ 見ててよ

네에 미테테요

지켜봐줄거지?

 

あなたより大事なもの探してくるよ

아나타요리 다이지나 모노 사가시테쿠루요

너만큼 소중한 것을 찾을거야

 

何よりも大事なあなたのために

나니요리모 다이지나 아나타노타메

그 무엇보다 소중했던 너를 위해서

 

会いたいとき 抱きしめたいとき

아이타이토키 다키시메타이토키

보고싶을 때, 안고 싶을 때

 

思い出す記憶を 過ごした時間を

오모이다스 기오쿠오 스고시타 지칸오

기억하는거야. 우리의 추억과 함께한 시간들을

 

この心の背もたれにして

코노 코코로노 사모타레니시테

이 마음의 등받이로 삼아서

 

何回も歌うよ

난카이모 우타우요

몇 번이고 노래할거야

 

大事な思いを

다이지나 오모이오

소중한 기억들을

 

僕らだけの 主題歌にして

보쿠라다케노 슈다이가니 시테

우리들만의 주제가로

 

 

 

 

---------------------------------------

 

아주 아주 오랜만에 노래 번역을 했다. 심지어 가쿠토 노래가 아닌걸로

이건 2021년도에 두 번째로 가장 많이 들은 노래고 가사를 볼때마다 매번 엉엉 울었던 노래...

2023년도에 와서 다시 듣다가 너무 마음이 아파서 이건 직접써서 남겨야해!! 하고 번역 시작,

 

극장판을 개봉 당시 영화관에서 봤었는데 솔직히 내용 자체는 이미 만화책으로 다 알던 바였고

그렇구나~ 하면서 봤던 것 같은데 엔딩크레딧 올라가면서 이 노래가 나오는데 눈물이 막 주륵주륵 났었다

가사가 너~무 예쁜 것도 있는데 정말 우게츠랑 카지의 상황을 그대로 담고 있는게 정말 눈물이 아니날수가 없었음

 

가장 좋아하는 가사는 이거인데

 

今度後ろを振り向くときは

콘도 우시로오 후리무쿠토키와

어느 날 뒤를 돌아봤을 때는

 

手でも振って 笑いあえたらいいな

테데모 훗테 와라이아에타라이이나

손이라도 흔들며 웃을 수 있었으면 좋겠다

 

아직 너무 사랑하지만 헤어질 수 밖엔 없는 상황에서 다시 만났을 때 웃으며 만나자고 하는 우게츠가,,,..

특히 만화책에 이런 장면이 있음

여러 번 싸우고 헤어지고 만나고 했지만 정말..정말 끝이구나를 감지한 그날

카지랑 헤어지고 우게츠가 뒤를 돌아보는 장면이... 이런 장면이 있다

자신은 뒤를 돌아봤지만 카지는 돌아보지 않는 걸 보고

결국 우게츠는 울다가 다시 돌아 자신의 길을 걸어간다. 그래서 저 가사가 너~무 우게츠 같았음

 

실제로 당시 극장판 일본 3주차 특전이 이거였음

 

 

 

뒤를 돌아서 환하게 웃으며 손을 흔드는 우게츠........................

이건 자해지!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

실은 이 얘기 3년 전에 했었는데(트윗보니까 2020/11월임) 지금 또하고 있음 ㄷㄷ

여튼, 곧 기븐이 완결난다는 소식입니다.

아마 일본에서는 이미 완결이 났을거야더 싱숭생숭하네요