본문 바로가기
노래 번역/以外

Dear - Mrs. GREEN APPLE 가사 번역

by ムン 2024. 5. 25.

영화 ディア•ファミリー 디어 패밀리 주제가

작사/작곡 : 오오모리 모토키

 

 

 

- Dear. -

 

더보기

扉の先には 何があるかわからないけど

토비라노 사키니와 나니가 아루카 와카라나이케도

문 너머에 무엇이 있는지 모르겠지만

 

誰かがきっと貴方を待ってる

다레카가 킷토 아나타오 맛테루

누군가가 분명 당신을 기다리고 있어

 

目の前の今日へ 踏み出す勇気も無いけど

메노 마에노 쿄오에 후미다스 유우키모 나이케도

눈 앞의 오늘을 나아갈 용기는 없지만

 

振り返ってみれば 足跡は続いているから

후리카엣테 미레바 아시아토와 츠즈이테 이루카라

뒤돌아보면 걸어온 발자국은 계속되고 있었을거야

 

左胸の鼓動を感じてる

히다리무네노 코도오오 칸지테루

왼쪽 가슴의 고동이 느껴져

 

右の脳で君を愛してる

미기노 노오데 키미오 아이시테루

오른쪽 뇌로 너를 사랑하고 있어

 

両の手で誰かに触れて

료노테데 다레카니 후레테

두 손으로 누군가를 만지며

 

私は今日も生きてる

와타시와 쿄오모 이키테루

나는 오늘도 살아있어

 

Bye - 時の流れに任せて

Bye- 토키노 나가레니 마카세테

Bye- 시간의 흐름에 날 맡기고

 

Smile - 貴方の宝物よ

Smile- 아나타노 타카라모노요

Smile- 그대의 보물이여

 

9月の花の色に準(なぞら)えて

쿠가츠노 하나노 이로니 나조라에테

9월의 꽃빛에 맞추어

 

強く誓う 愛したい

츠요쿠 치카우 아이시타이

강하게 맹세해 사랑하고 싶다고

 

涙も枯れてしまう 哀しみを食らう日もあるけど

나미다모 카레테시마우 카나시미모 쿠라우 히모 아루케도

눈물도 말라버리는 슬픔을 느끼는 날도 있지만

 

貴方はきっと強さも持ってる

아나타와 킷토 츠요사모 못테루

너는 분명 강인함도 가지고 있어

 

「生きていけない」 無気力な私を「無価値」だと思っても

 이키테이케나이  무키료쿠나 와타시오 무카치다토 오못테모

 살아갈 수 없어 」 라고 무기력한 내가 가치 없다고 생각해도

 

立ち止まってみれば 風をまた感じられるから

타치토맛테 미레바 카제오마타 칸지라레루카라

잠시 멈춰 서면 바람을 다시 느낄 수 있을 거야

 

気持ちは周る 螺旋階段のように

키모치와 마와루 라센카이단노 요오니

나선계단처럼 기분이 빙 돌아

 

鳥が羽ばたく様には行かずとも

토리가 하바타쿠 요오니와 이카즈토모

새가 날갯짓을 하지 않더라도

 

時代は変わっていく

지다이와 카왓테이쿠

시대는 바뀌어가

 

幼さでパンを作って

오사나데 팡오 츠쿳테

어렸을 때 빵을 만들고

 

大人びてジャムを塗ろ

오토나비데 챠무오 누로오

어른이 되면 잼을 바르자

 

いつかまた机を囲んで

이츠카 마타 츠쿠에오 카콘데

 언젠간 다시 책상에 둘러앉아

 

懐かしい話をしよう

나츠카시이 하나시오 시요오

그리운 이야기들을 하자

 

左胸の鼓動が止まるまで

히다리무네노 코도오가 토마루마데

왼쪽 가슴의 고동이 멈출 때까지

 

ちゃんとこの世界を愛したい

챤토 코노 세카이오 아이시타이

이 세상을 제대로 사랑하고 싶어

 

両の腕で誰かが抱きしめてくれるまで

료오노 우데데 다레카가 다키시메테쿠레루마데

누군가 두 팔로 너를 안아줄 때까지

 

今日も生きてる

쿄오모 이키테루

오늘을 살아가는 거야

 

-

     

無くしたものを探す

나쿠시타 모노오 사가스

잃어버린 것을 찾아

 

道が廃れていようと

미치가 스타레테이요오토모

길이 닳아 있을지언정

 

誰かを失うのも人生の一部と 呼ばなきゃいけないなら

다레카오 우시나우노모 진세에노 이치부토 요바나캬 이케나이나라

누군가를 잃는 것도 인생의 일부라고 말할 수밖에 없다면

 

どうか

도오카

부디

          

左胸の鼓動を感じてる

히다리무네노 코도오오 칸지테루

왼쪽 가슴의 고동을 느끼고

 

右の脳で明日を夢見てる

미노 노오데 아시타오 유메미테루

오른쪽 뇌로 내일을 꿈꾸고 있어

 

小さな掌の中で

치이사나 테노히라노 나카데

작은 손바닥 안에서

 

私は夢を握ってる

와타시와 유메오 니깃테루

나는 꿈을 붙잡고 있어

 

幼さでパンを作って

오사나사데 팡오 츠쿳테

어렸을 때 빵을 만들고

 

大人びてジャムを塗ろ

오토나비데 챠무오 누로오

어른이 되면 잼을 바르자

 

いつかきっと出逢う

이츠카 킷토 데아우

언젠간 분명 만날

 

貴方を探してる

아나타오 사가시테루

그대를 찾고 있어

 

Hi - 時の行方に任せて

Hi- 토키노 유쿠에니 마카세테

Hi- 시간의 흐름에 맡기고

 

Smile - 不安も味方にしてさ

Smile - 후안모 미카타니시테사

Smile- 불안도 내 편으로 만들어서

 

ターコイズの光の奇跡を纏って

타코이즈노 히카리노 키세키오 마톳테

터키석 빛의 기적을 엮어

 

「強く誓う愛みたい」

「츠요쿠 치카우 아이미타이」

「굳게 맹세한 사랑 같아」

 

壊れそうな場合 私の肩に寄りかかってさ

코와레소오나 바아이 와타시노 카타니 요리카캇테사

쓰러질 것 같을 때 내 어깨에 기대서 말이야

 

お互い甘えてみましょう

오타가이 아마에테미마쇼오

서로 어리광도 부려보자

 

さぁ 次は何処へ行こうか

사아 츠키와 도코에 이코오카

자, 다음엔 어디로 가볼까

 

ここに記す

코코니 시루스

여기에 적어

 

貴方へ

아나타에

당신에게

 

 

 

번역 부분도 편지 형식처럼 꾸며보고 싶었다