본문 바로가기

stand alone 가사2

For What, For Whom - STAND-ALONE (cv. 후루카와 마코토, 카지와라 가쿠토, 하기야 케이고) 가사 번역 For What, For Whom - STAND-ALONE (카이트, 나이트, 라이트) (cv.후루카와 마코토, 카지와라 가쿠토, 하기야 케이고) 나이트 (cv.카지와라 가쿠토) 涙の一滴 堕ちて 나미다노 히토시즈쿠 오치테 눈물 한 방울이 떨어져 波紋が伝播する 하몬가 덴파스루 *그 파동이 전달되고 라이트 (cv.하기야 케이고) 羽化したアゲハ蝶 우카시타 아게하쵸오 우화한 호랑나비가 *우화 : 번데기가 성충이 됨 微かな羽搏きで 카스카나 하바타키데 희미한 날갯짓으로 카이트 (cv.후루카와 마코토) 嵐が育つ 아라시가 소다츠 폭풍을 일으켜 連鎖を停めれない こんな世界で 렌사오 토메레나이 콘나 세카이데 연쇄를 멈출 수 없는 이런 세상에서 나이트 そう 心で誰かが囁く 소오 코코로데 다레카가 사사야쿠 그래, 마음속으로 누군.. 2022. 5. 31.
Not Standing Alone - STAND-ALONE (cv. 후루카와 마코토, 카지와라 가쿠토, 하기야 케이고) 가사 번역 Not Standing Alone - STAND-ALONE (카이트, 나이트, 라이트) (cv.후루카와 마코토, 카지와라 가쿠토, 하기야 케이고) 라이트 (cv.하기야 케이고) 満ち足らざるkokoro 미치 타라자루 kokoro 모자란 마음 願いの系譜か 네가이노 케에후카 소원의 계보인가 나이트 (cv.카지와라 가쿠토) 企てた 禁忌(パンドラ)か 쿠와다테타 판도라카 기획된 금기인가 카이트(cv.후루카와 마코토) 煩悩 No No! 吹き飛ばして 본노오 No No! 후키토바시테 번뇌는 No No! 날려버려 모두 Birth! 카이트 アイスペールには融けた儚い氷河 아이스페루니와 토케타 하카나이 효오가 얼음 그릇에는 녹아버린 덧없는 빙하가 戻せないならば一層 모도세나이 나라바 잇소 되돌릴 수 없다면 차라리 한층 더 나이트,.. 2022. 5. 29.