ARGONAVIS cover collection
내가 인기 없는 건 아무리 생각해도 너희들 탓이야! - εpsilonΦ (vo. 宇治川 紫夕, 二条 遥)
(CV. 榊原 優希, 梶原岳人 / 사카키하라 유우키, 카지와라 가쿠토)
(원곡 : 스즈키 코노미, 키바 오브 아키바)
함께
わーーーーーーもういいですそういうの!
와----------- 모오 이이데스 소오이우노!
와---------- 이제 됐어 그딴 거!
今日も
쿄오모
오늘도
하루카(CV.카지와라 가쿠토)
同じ一日が始まる
온나지 이치니치가 하지마루
똑같은 하루가 시작돼
誰よりも他人の目を気にして
다레요리모 히토노 메오 키니시테
누구보다 다른 사람의 시선을 신경쓰고
슈(CV.사카키하라 유우키)
「実際かわいい日もあるよ?勘違いじゃないし」
「짓사이 카와이이 히모 아루요? 칸치가이쟈나이시」
「실제로 귀여운 날도 있거든? 착각같은거 아니라고」
「無視かよ...」
「무시카요...」
「무시냐고...」
하루카
あの時の気持ちが
아노 토키노 키모치가
그때 그 시절의 마음이
変わってしまうのがこわくて
카왓테 시마우노가 코와쿠테
변해버리는 것이 무서워서
슈
「わいわいは嫌いなの 一緒にされたくないし」
「와이와이와 키라이나노 잇쇼니 사레타쿠나이시」
「떠들썩한건 싫어 같은 취급받고 싶지 않아」
하루카
そんな僕らを無視して
손나 보쿠라오 무시시테
그런 우리들을 무시하고
함께/하루카
「生きて行こう!」とおっしゃってる
「이키테이코오!」토 오샷테루
「살아가자!」라고 말하네
슈
「優しくされて ちょうどいい」
「야사시쿠사레테 쵸오도이이」
「상냥하게 대해줘. 딱 좋아」
하루카
I'm on my way to finding my way.
함께
健気なの察しろや!
케나게나노 삿시로야!
씩씩한 건 눈치채달라고!
夢のない時代よ 目を覚まして
유메노나이 지다이요 메오사마시테
꿈이 없는 시대여, 이제 눈을 뜨고
私がモテる未来まで この世界を赦さない
와타시가 모테루 미라이마데 코노 세카이오 유루사나이
내가 인기 있는 날까지 *이 세상을 용서하지 않아
モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
모테타 모노와 엔료세에 코레이죠오와 엔료세에
인기 있는 놈이 양보해 이 이상은 양보해!
슈
無駄な抵抗はやめて
무다나 테에코오와 야메테
쓸데없는 저항은 그만하고
슈/하루카
ホレろ (ホレろ) ホレろ (ホレろ)
호레로 (호레로) 호레로 (호레로)
반해라 (반해라) 반해라 (반해라)
モテろ (モテろ) モテろ (モテろ)
모테로 (모테로) 모테로 (모테로)
인기있어라 (인기있어라) 인기있어라 (인기있어라)
슈
全てが変わる未来で会おう
스베테가 카와루 미라이데 아오오
모든 것이 변한 미래에서 만나자
私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
와타시가 모테나이노와 도오 캉가에테모 오마에라가 와루이!
내가 인기 없는 건 아무리 생각해도 너희들 탓이야!
하루카
Yeah!
This is a song of hope,
for those who feel loneliness.
What can they do for the future,
those who never knew this sorrow.
CHECK IT, BREAK DOWN
(간주)
함께
みんなが好きだから
민나가 스키다카라
모두가 좋으니까
하루카
正しいとか
타다시이토카
옳다다던가
함께
そういうのやめろや
소오이우노 야메로야
그딴거 그만둘래
うるさい時代よ ちょっと黙って
우루사이 지다이요 춋토 다맛테
시끄러운 시대여 조금 다물어
私がモテる未来まで 何もする気が起こらない
와타시가 모테루 미라이마데 나니모스루키가 오코라나이
내가 인기 있는 미래까지 무슨 일을 할 의지가 생기지 않아
騒ぐ者は遠慮せい 発言にも気をつけい
사와구 모노와 엔료세에 하츠겐니모 키오츠케에
떠드는 놈들은 사양이야 발언에도 주의 좀 해!
슈
哀しい目に気づいて
카나시이 메니 키즈이테
슬픈 눈을 눈치채고
(간주)
I'm on my way to finding my way.
健気なの察しろや
케나게나노 삿시로야
씩씩한 건 눈치채달라고
함께
夢のない時代よ 目を覚まして
유메노나이 지다이요 메오사마시테
꿈이 없는 시대여, 이제 눈을 뜨고
私がモテる未来まで この世界を赦さない
와타시가 모테루 미라이마데 코노 세카이와 유루사나이
내가 인기 있는 날까지 *이 세상을 용서하지 않겠어
하루카
モテた者は遠慮せい これ以上は遠慮せい
모테타 모노와 엔료세에 코레이죠오와 엔료세에
인기 있는 놈이 양보해 이 이상은 양보해!
슈
私はここにいるよ!
와타시와 코코니 이루요!
나는 여기에 있어!
슈/하루카
ホレろ (ホレろ) ホレろ (ホレろ)
호레로 (호레로) 호레로 (호레로)
반해라 (반해라) 반해라 (반해라)
モテろ (モテろ) モテろ (モテろ)
모테로 (모테로) 모테로 (모테로)
인기있어라 (인기있어라) 인기있어라 (인기있어라)
슈
全てが変わる未来で会おう
스베테가 카와루 미라이데 아오오
모든 것이 변하는 미래에서 만나자
함께
ん〜 1234!
응~ one two three four
슈
私がモテないのはどう考えてもお前らが悪い!
와타시가 모테나이노와 도오 캉가에테모 오마에라가 와루이!
내가 인기 없는 건 아무리 생각해도 너희들 탓이야!
*의역 있습니다
'노래 번역 > from ARGONAVIS' 카테고리의 다른 글
銀の新星<SILVER NOVA> - Argonavis (feat. 니죠 하루카 from εpsilonΦ) 가사 번역 (0) | 2022.03.23 |
---|