전체 글125 ライラック(라일락) - Mrs. GREEN APPLE 가사 번역 애니메이션 忘却バッテリー 망각배터리 1기 OP 주제가작사/작곡 : 오오모리 모토키 過ぎてゆくんだ今日も스기테유쿤다 쿄오모오늘도 그렇게 지나간다この寿命の通りに코노 주묘오노 토오리니이 수명처럼限りある数字が減るように카기리 아루 스우지기 헤루요오니정해진 숫자가 줄어들듯이美しい数字が増えるように우츠쿠시이 스우지가 후에루요오니아름다운 숫자가 늘어나듯이思い出の宝庫오모이데노 호오코추억의 보물상자古いものは棚の奥に후루이모노와 타나노 오쿠니낡은 것들은 선반 안쪽에 둘게埃を被っているのに호코리오 카붓테이루노니먼지를 뒤집어쓰고 있지만誇りが光って見えるように호코리가 히캇테 미에루요오니그 먼지(긍지)가 빛나 보이도록 埃 호코리 : 먼지 誇 호코리 : 자신감, 자랑, 긍지されど사레도하지만By my side不安 喝采 連帯후안 캇사이 렌타.. 2024. 4. 16. 우리들만의 주제가(僕らだけの 主題歌) - 센티밀리멘탈(centimilimental) 가사 번역 기븐 극장판 주제가 もう戻れないね 모오 모도레나이네 이제 돌아갈 수 없겠네 春を待つ僕らの 青い痛みを 하루오 마츠 보쿠라노 아오이 이타미오 봄을 기다리는 우리들의 푸른 아픔이 愛や夢で ごちゃ混ぜにして走った 아이야 유메데 고차마제니 시테 하싯타 사랑이나 꿈과 뒤죽박죽 섞여 달렸어 ぼやけていくのに 消えはしないような 보야케테이쿠노니 키에와시나이요나 흐릿해져가는데 사라지지는 않네 じゃれ合いの中でついた傷を 쟈레아이노 나카데 츠이타 키즈오 함께 지낸 날들 속에서 생긴 상처들이 重ねた場所とは 違う所から 카사네타 바쇼토와 치가우 도코카라 쌓였던 장소들과는 다른 어딘가에서 歩き出すから 아루키다스카라 걸어갈거니까 泣きじゃくった日々を背に 나키쟈쿳타 히비오 세니 흐느끼던 날들을 뒤로하고 僕は行くよ 보쿠와 이쿠요 나는 이제 갈게.. 2023. 12. 10. 일본어 번역 커미션 (청해/일>한) 일본어 번역 커미션 받습니다 티스토리 내 다양한 번역 작업들을 확인해서 참고해주시면 감사하겠습니다. 현재 JLPT N3 자격증 소유 중 커미션 받는 기준 1. '음성'이 존재하는 것만 받습니다. 2. 소리가 존재한다면 드라마CD, 풀보이스 게임 스토리, 라디오, 노래 가사, 뮤직비디오, cm, 유튜브 영상, 드라마 모두 가능 3. 커미션은 일본어 → 한국어만 가능합니다. 위에 적혀있지 않더라도 우선 음성 관련한 자료는 따로 편하게 문의 주세요! 커미션 가격 드라마 CD -> 1분 당 1500원 게임 스토리 -> 1분 당 1500원 라디오 -> 1분 당 2000원 영상 매체 -> 1분 당 2000원 작업 기간 작업 기간은 당일 ~ 최대 14일입니다. 영상매체와 같은 경우 시간이 오래 소요될 수 있습니다. .. 2023. 8. 23. 카지와라 가쿠토 열애설 설마가 사람잡는다 여느때와 같이 공부를 하다가 폰을 켰는데 한시간전 트윗이 궁서체의 알림글 성우업계에서 궁서체와 이츠모~미나사마에 로 시작하는 글이 올라오면 마음의 준비부터 해야한다. 가쿠토 첫 궁서체의 경우는 코로나19 관련 PCR 검사였고 이게 내가 맞이하는 두번째 궁서체인데 무슨 일인지 모르겠으니 일본어로 가쿠토를 서치했는데 서치창에 열애설 기사가 도배가 나있었다. 범죄가 아니니 일단 안심했으나 가쿠토 오타쿠로서는 절대 반길 수 없는 개같이 슬픈 기사였다. 솔직히 연애 관련한 건 몇 개월 전부터 알고 있었다. 하필 마리나 가쿠토 열애를 확실시하던 일본 언니들이 마리나와 가쿠토는 사귄다 라는 이름을 달고 내 트윗에 마음을 오지게 찍던 시기가 있었어서... 그때 대충 언니들이 올린 트윗이랑 스레 읽으면.. 2022. 6. 3. 이전 1 2 3 4 5 ··· 32 다음