본문 바로가기
노래 번역/아티스트 앨범

君ドロップス - 梶原岳人(카지와라 가쿠토 cover) 가사 번역

by ムン 2021. 10. 3.

君ドロップス(키미드롭스) - 梶原岳人
(원곡 : TRIPLANE)


君と手を繋いでただ歩いてた
키미토 테오 츠나이데 타다 아루이테타
너와 손을 잡고 그저 걷고 있었어

通り雨の並木通り
토오리아메노 나미키도오리
지나가는 비의 가로수길

傘など無くたって平気で
카사나도 나쿠탓테 헤키데
우산 정도는 없어도 괜찮다고

振り向いた君の髪から
후리무이타 키미노 카미카라
돌아본 너의 머리카락에서
 
滴が僕に跳ねて
시즈쿠가 보쿠니 하네테
물방울이 나에게 튀고

そんなんでしばらく笑ってた
손난데 시바라쿠 와랏테타
그런걸로 한동안 웃곤 했어

寂しがり屋なんてそんな自覚は無い
사비시가리야난테 손나 지카쿠와 나이
외로움을 타는 사람이라는 그런 자각은 없어

でも逢いたい気持ちは
데모 아이타이 키모치와
그런데도 보고싶다는 마음은

日に日に膨らんで行くんだ
히니히니 후쿠란데 이쿤다
나날이 부풀어 오르고 있어

何処かで同じ空を見上げて居るかな?
도코카데 오나지 소라오 미아게테 이루카나?
어디선가 같은 하늘을 올려다보고 있을까?

情けない程に恋しい
나사케나이 호도니 코이시이
한심할 정도로 그리워

そんな自分に素直になれるのは
손나 지분니 스나오니 나레루노와
그런 나에게 솔직해질 수 있는 건

大好きな君に出逢えたからさ
다이스키나 키미니 데아에타카라사
너무 좋아하는 너를 만났기 때문이야

メール読み返したり
메루 요미카에시타리
메일을 반복해서 읽고

笑顔を思い出すことで
에가오오 오모이다스 코토데
웃는 얼굴을 생각하는 것만으로도

輝いている毎日があるよ
카가야이테이루 마이니치가 아루요
빛나는 매일매일이 있어

(간주)

「人生」って何か?って
진세잇테 나니캇테
「인생」이란 무엇일까?

良くわからないけど
요쿠와카라나이케도
잘은 모르겠지만

楽しい事ばかりじゃない
타노시이코토 바카리쟈나이
즐거운 것만이 가득 있는 건 아니야

悲しみも越えて行くしかないんだろう
카나시미모 코에테 이쿠시카나인다로
슬픔도 이겨내 나아가는 수밖엔 없어

まだ未完成のキャンバス
마다 미칸세이노 캰바스
아직 미완성의 캔버스

綺麗じゃなくていい
키레이쟈나쿠테이이
예쁘지 않아도 돼

君と描いて行けるならね
키미토 에가이테 이케루나라네
너와 그려나갈 수 있다면 말이야

らしくない程に夢中で居られるのは
라시쿠나이호도니 무츄데 이라레루노와
답지 않을 정도로 열중하고 있는 건

大好きな君に出逢えたからさ
다이스키나 키미니 데아에타카라사
너무 좋아하는 너를 만났기 때문이야

誰にも見せない
다레니모 미세나이
누구에게도 보여주지 않는

わがままでずるい君も
와가마마데 즈루이 키미모
천방지축에 교활한 너도

そのまんまでいいよ
소노만마데 이이요
그대로가 좋아

愛せるさ
아이세루사
사랑할 수 있어

人の気持ちなんて
히토노 키모치 난테
사람의 마음따위

気まぐれで不安定で
키마구레데 후안테데
들쑥날쑥에 불안정하고

捉えようも無いこと
토라에요오모 나이코토
알 수도 없다는 걸

誰だって知ってる
다레닷테 싯테루
누구라도 알고있어

でも
데모
그래도

信じたい 信じたい
신지타이 신지타이
믿고싶어 믿고싶어

ずっと 信じていたい
즛토 신지테 이타이
계속 믿고 있고 싶어

踏み出した道は間違いじゃない
후미다시타 미치와 마치가이쟈나이
내디딘 길은 틀리지 않았어

(간주)

不確かなものに夢中で居られるのは
후타시카나 모노니 무츄우데 이라레루노와
불확실한 것에 열중하고 있는 건

大好きな君に出逢えたからさ
다이스키나 키미니 데아에타카라사
너무 좋아하는 너를 만났기 때문이야

強く信じたり
츠요쿠 신지타리
강하게 믿거나

信じてもらえる事で
신지테모라에루 코토데
믿어준다는 것만으로도

輝いている毎日があるよ
카가야이테이루 마이니치가 아루요
빛나는 매일매일이 있어

ほら 輝いている僕が居るんだよ
호라 카가야이테이루 보쿠가 이룬다요
봐 빛나는 내가 있어

上手くは言えないけど「幸せ」なんだよ
우마쿠와 이에나이케도 「시아와세」난다요
잘은 말할 수 없지만 「행복」이야


*의역 있습니다