본문 바로가기
노래 번역/以外

勝手にしやがれ - 信吉 (cv.카지와라 가쿠토) 가사 번역

by ムン 2021. 12. 12.

勝手にしやがれ(마음대로 해라) - 노부요시 (cv.카지와라 가쿠토)

(원곡 : 沢田研二)

 

 

壁ぎわに寝がえりうって

카베기와니 네가에리 웃테

*벽에 붙어 엎드려서


背中できいている

세나카데 키이테이루

등 뒤로 듣고 있어


やっぱりお前は出て行くんだな

얏파리 오마에와 데테이쿤다나

역시 넌 나가는구나


悪いことばかりじゃないと

와루이 코토 바카리쟈나이토

*나쁜 일들만 있지는 않았어서


思い出かき集め

오모이데 카키아츠메

추억을 모아서


鞄につめこむ気配がしてる

카반니 츠메코무 케하이가 시테루

가방에 집어넣는 기척이 느껴져


行ったきりならしあわせになるがいい

잇타키리나라 시아와세니 나루가 이이

이왕 갈거면 행복해지면 좋겠어


戻る気になりゃいつでもおいでよ

모도루 키니나랴 이츠데모 오이데요

돌아올 생각이 생기면 언제든지 돌아와


せめて少しはカッコつけさせてくれ

세메테 스코시와 갓코츠케사테쿠레

적어도 조금은 멋진 척 할 수 있게 해줘


寝たふりしてる間に

네타후리 시테루마니

잠자는 척 하는 동안에

 

出て行ってくれ

데테 잇테쿠레

나가주라


アア アアア アアア アア

아아 아아아 아아아 아아

*반복*

 

(간주)

 

バーボンのボトルを抱いて

바본노 보토루오 이다이테

버본 병을 안고

 

*버본은 위스키 술 종류 중 하나


夜ふけの窓に立つ

요후케노 마도니 타츠

야심한 시간에 창문 앞에 섰어


お前がふらふら行くのが見える

오마에가 후라후라 이쿠노가 미에루

너가 흔들흔들 가는 것이 보여


さよならというのもなぜか

사요나라토 유우노모 나제카

안녕이라고 말하는 것도 왠지


しらけた感じだし

시라케타 칸지다시

썰렁한 느낌이고


あばよとサラリと送ってみるか

아바요토 사라리토 오콧테미루카

헤어짐의 인사를 산뜻하게 보내볼까


別にふざけて困らせたわけじゃない

베츠니 후자케테 코마라세타 와케쟈 나이

별로 난처하게 만들려고 한 건 아니야


愛というのに照れてただけだよ

아이토 유우노니 테라테타 다케다요

사랑이라는 것에 쑥스러웠던 것 뿐이야


夜というのに派手なレコードかけて

요루토 유우노니 하데나 레코오도카케테

밤인데도 화려한 레코드를 틀어놓고


朝までふざけよう

아사마데 후자케요오

아침까지 바보같은

 

ワンマンショーで

완만쇼데

원맨쇼를 해


アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아

*반복*


夜というのに派手なレコードかけて

요루토 유우노니 하데나 레코오도카케테

밤인데도 화려한 레코드를 틀어놓고


朝までふざけよう

아사마데 후자케요오

아침까지 바보같은

 

ワンマンショーで

완만쇼데

원맨쇼를 해

 

アア アアア アアア アア
아아 아아아 아아아 아아

*반복*

 

 

*의역 있습니다