ティターニア(티타니아) - 사쿠타스케 (오토노미야 사쿠, 카구라 소스케, 오우타 우타)
ACTORS -Songs Connection- 애니메이션 오프닝곡
오토나미야 사쿠(cv. 카지와라 가쿠토)
孤独で咲いた希望の花
코도쿠데 사이타 키보오노 하나
고독에서 피어난 희망의 꽃
吹き荒ぶ風に
후키스사부 카제니
휘몰아치는 바람에
負けないように背を伸ばし
마케나이 요우니 세오 노바시
지지 않으려고 *등을 꼿꼿이 펴고
揺蕩う
타유타우
흔들려
카구라 소스케(cv. 우라타 와타루)
生きること
이키루 코토
산다는 것
その意味を探して
소노 이미오 사가시테
그 의미를 찾으려
人は何処へ行くのか
히토와 도코에 이쿠노카
사람은 어디로 가는가
오우타 우타(cv. 호즈미 유우야)
それは遥か遠く
소레와 하루카 토오쿠
그것은 아득히 먼
旅の果てに知るのだろう
타비노 하테니 시루노다로오
여행의 끝에서 찾을 수 있을거야
모두
繰り返す“白昼夢”(カナシミ)の連続を
쿠리카에스 카나시미노 렌조쿠오
반복되는 "백일몽"의 연속을
僕らは何度見ただろう
보쿠라와 난도 미타다로
우리들은 몇 번 봤을까
誰かの言葉に
다레카노 코토바니
누군가의 말에
囚われたままじゃ
토라와레타 마마쟈
붙잡혀 있는 채로는
오토노미야 사쿠
きっと
킷토
분명
何も変わらない
나니모 카와라나이
무엇도 변하지 않아
모두
交差したvirtual world(セカイ)の中
코오사시타 세카이노 나카
교차하는 버추얼 세계 속에서
君の声が谺(こだま)する
키미노 코에가 코다마스루
너의 목소리가 메아리쳐
明日を探し求めるように
아스오 사가시모토메루 요오니
내일을 찾는 것처럼
どんな“隔りの揺籠”(セカイ)さえも
돈나 세카이 사에모
어떤 *흔들리고 격리된 세상 속에서도
道は一つじゃないから
미치와 히토츠쟈 나이카라
길은 하나가 아니니까
ミライへと接続(つな)ぐ
미라이에토 츠나구
미래와 연결되는
오토노미야 사쿠
希望の声よ、歌え
키보오노 코에요, 우타에
희망의 목소리여, 노래하라
(간주)
心に芽吹いた願いの花
코코로니 메부이타 네가이노 하나
마음에 싹튼 소원의 꽃
生きてゆく意味を
이키테유쿠 이미오
살아가는 의미를
失くさぬように咲き誇り
나쿠사누 요오니 사키호코리
잃어버리지 않도록 활짝 피어
かがやく
카가야쿠
빛나고 있어
誰もその終着点(こたえ)を持たずに
다레모 소노 코타에오 모타즈니
누구도 그 종착점에 도달하지 못하고
道なき未知を歩く
미치나키 미치오 아루쿠
길이 없는 미지 속을 걸어
모두
僕らが描いた
보쿠라가 에가이타
우리들이 그린
それぞれの軌跡(ユメ)が
소레조레노 유메가
각각의 궤적이
오토노미야 사쿠
いつか
이츠카
언젠간
모두
答えになるから
코타에니 나루카라
대답이 될 거니까
交差したvirtual world(セカイ)の中
코오사시타 세카이노 나카
교차하는 버추얼 세계 속에서
枯れるほど叫んでいた
카레루호도 사켄데이타
목이 터져라 외치고 있었어
明日へ願い繋ぐように
아스에 네가이 츠나구 요오니
내일로 바램이 이어질 수 있도록
どんな“隔りの揺籠”(セカイ)さえも
돈나 세카이 사에모
어떤 *흔들리고 격리된 세상 속에서도
きっと変えてみせるから
킷토 카에테 미세루카라
반드시 바꿔놓고야 말거니까
ミライへと接続(つな)ぐ
미라이에토 츠나구
미래와 이어지는
오토노미야 사쿠
孤独の声よ、謳え
코도쿠노 코에요, 우타에
고독의 소리여, 노래하라
(간주)
Ah…
神様なんか
카미사마 난카
신 따위
何も叶えちゃくれないのに
나니모 카나에챠 쿠레나이노니
아무것도 이루어주지 않는데
掌の上で遊ばれたままじゃ
테노 히라노 우에데 아소바레타 마마쟈
손바닥 위에서 놀아나는 채로는
一生
잇쇼
평생
敵うはずもない
카나우 하즈모 나이
*이겨낼 수 없을거야
모두
交差したvirtual world(セカイ)の中
코오사시타 세카이노 나카
교차하는 버추얼 세계 속에서
君の声が谺(こだま)する
키미노 코에가 코다마스루
너의 목소리가 메아리쳐
明日を探し求めるように
아스오 사가시모토메루 요오니
내일을 찾는 것처럼
どんな“隔りの揺籠”(セカイ)さえも
돈나 세카이 사에모
어떤 *흔들리고 격리된 세상 속에서도
きっと変えてみせるから
킷토 카에테 미세루카라
반드시 바꿔놓고야 말거니까
ミライへと接続(つな)ぐ
미라이에토 츠나구
미래와 이어지는
오토노미야 사쿠
希望の声よ、歌え
키보오노 코에요, 우타에
희망의 목소리여, 노래하라
*의역 있습니다
'노래 번역 > ACTORS' 카테고리의 다른 글
ANSWER - 오토노미야 사쿠, 미츠츠카 히나타(cv. 카지와라 가쿠토, 호시 소이치로) 가사 번역 (0) | 2022.01.20 |
---|---|
START!! - サクタスケ(CV. 카지와라 가쿠토, 우라타 와타루, 호즈미 유우야) 가사 번역 (0) | 2022.01.15 |
INAZUMA SHOCK - サクタスケ(CV. 카지와라 가쿠토, 우라타 와타루, 호즈미 유우야) 가사 번역 (0) | 2022.01.15 |
Cloudy day - 音之宮 朔(cv.카지와라 가쿠토) 가사 번역 (0) | 2021.10.11 |
誰かの心臓になれたなら - ACTORS (오토노미야 사쿠, 아자부 우시오) 가사 번역 (0) | 2021.10.09 |