본문 바로가기
노래 번역/아티스트 앨범

A walk - 梶原岳人(카지와라 가쿠토) 가사 번역

by ムン 2021. 10. 9.

A walk - 梶原岳人
(애니메이션 블랙 클로버 12쿨 ed)


(I'm walking on my way)

派手に転んで傷付いて
하데니 코론데 키즈츠이테
요란하게 넘어져 다치고

気付けば誰ももうどこにもいない
키즈케바 다레모 모오 도코니모 이나이
깨달으면 이젠 주변에 그 누구도 없어

歪んだ世界に
키즌다 세카이니
일그러진 세상에

魔法の言葉で
마호오노 코토바데
마법의 말로

光が射すなら飛びつくんだろう
히카리가 사스나라 토비츠쿤다로오
빛을 비춘다면 달려들겠지

-

今、目の前に残るのは希望か?
이마, 메노 마에니 노코루노와 키보오카?
지금, 눈앞에 남아있는 것은 희망일까?

掴みかけた僅かな幸福か?
츠카미카케타 와즈카나 코오후쿠카?
찾아낸 얼마 안 되는 행복일까?

まだ消せない誓い叫んでる
마다 케세나이 치카이 사켄데루
아직 지울 수 없는 맹세를 외치고 있어

忘れないように叫んでる
와스레 나이 요오니 사켄데루
잊지 않도록 외치고 있어

泣きたいほど遠くたって
나키타이 호도 토오쿠닷테
울고 싶을 정도로 멀어서

全然届かなくても
젠젠 토도카 나쿠데모
전혀 닿지 않아도

信じる君は足掻いて
신지루 키미와 아가이테
믿고 있는 너는 발버둥치며

前を向いている
마에오 무이테이루
앞을 향하고 있어

だから、枯れないように抗って
다카라, 카레나이요오니 아라갓테
그러니까 시들지 않도록 저항해서

描いた夢また歩き出せる
에가이타 유메 마타 아루키다세루
그린 꿈을 향해 다시 걸을 수 있어

きっと
킷토
분명히

僕を呼ぶ声だ
보쿠오 요부 코에다
나를 부르는 목소리야

(간주)

いつか乾いたナミダさえ
이츠카 카와이타 나미다사에
언젠가 메말라 버린 눈물마저

今なら
이마나라
지금이라면

誰かのミチシルベに
다레카노 미치 시루베니
누군가의 이정표로

正解なんかは
세이카이 난카와
정답 같은 건

分からないけどさ
와카라나이케도사
잘 모르겠지만

0と1の差は信じてるんだから
0토1노 사와 신지테루 다카라
0과 1의 차이는 믿고 있으니까

-

その手を伸ばした理由は渇望か?
소노 테오 노바시타 와케와 카츠보오카?
그 손을 뻗은 이유는 갈망인가?

今ここで超えるべき限界か?
이마 코코데 코에루베키 겐카이카?
지금 여기서 넘어야 할 한계인가?

まだ消えない想い疼いてる
마다 키에나이 오모이 우즈이테루
아직 사라지지 않은 생각이 *아파오고 있어

新しいページ刻むように
아타라시이 페-지 키사무요오니
새로운 페이지를 새기듯이

何回でも挫けたって
난카이데모 쿠지케닷테
몇 번이고 꺾여봤자

絶対諦めないで
젯타이 아키라메나이데
절대로 포기하지 않아

純粋な目で明日を見つめている
준스이나 메데 아시타오 미츠메테이루
순수한 눈으로 내일을 바라보고 있어

そうさ、消せない過去があったって
소오사, 케세나이 카코가 앗탓테
그래, 지울 수 없는 과거가 있더라도

可能性で塗り変えてしまえるから
카노오세에데 누리카에테 시마에루카라
가능성으로 덧칠할 수 있으니까

僕はまだ行ける
보쿠와 마다 이케루
나는 아직 갈 수 있어

(간주)

ほら、思い出して
호라, 오모이다시테
자, 기억해내

君を待ってる場所のために
키미오 맛테루 바쇼노 타메니
너를 기다리고 있을 그곳을 위해서

ほら、思い出して
호라, 오모이다시테
자, 기억해내

君とずっと笑い合うために
키미토 즛토 와라이아우 타메니
너와 앞으로도 함께 웃을 수 있도록

まだ消せない
마다 키세나이
아직 사라지지 않은

誓い叫んでる
치카이 사켄데루
맹세를 외치고 있어

まだ
마다
아직,

まだだ,
마다다,
아직이야,

叫んでる
사켄데루
소리치고 있어

泣きたいほど遠くたって
나키타이 호도 토오쿠닷테
울고 싶을 정도로 멀어서

全然届かなくても
젠젠 토도카 나쿠데모
전혀 닿지 않아도

信じる君は足掻いて
신지루 키미와 아가이테
믿고 있는 너는 발버둥치며

前を向いている
마에오 무이테이루
앞을 향하고 있어

だから、枯れないように抗って
다카라, 카레나이요오니 아라갓테
그러니까 시들지 않도록 저항해서

暗い闇の果て傷だらけの僕らも
쿠라이 야미노 하테 키즈다라케노 보쿠라모
어두운 어둠의 끝에 상처뿐인 우리도

未来掴めると証明を
미라이 츠카메루토 쇼오메에오
미래를 잡을 수 있다고 증명을

描いた夢また歩き出せる
에가이타 유메 마타 아루키다세루
그린 꿈을 향해 다시 걸을 수 있어

きっと
킷토
분명히

僕を
보쿠오
나를

呼ぶ声だ
요부 코에다
부르는 목소리야



*의역 있습니다